AbstractBackground: Digital mobile health (mHealth) applications are a popular form of prenatal education and care delivery in the U.S.; yet there are few Spanish language options for native speakers. Furthermore, existing applications do not consider cultural differences and disparities in healthcare access, including those specific to Emerging Latino Communities. Objective: This research uses iterative qualitative methods based on the Transcreation and Health Equity Implementation Framework to assess the needs of Latino pregnant individuals for the design of a mHealth pregnancy application. We then adapt an existing application, initially developed for native English speakers, to meet those needs.Methods: We use a three-step culturally-sensitive process to translate a mHealth app to meet the needs of pregnant Latino immigrants living in the United States. Interviews with stakeholders (n = 12) who advocate for the needs of pregnant individuals in an emerging Latino community were used as inputs to identify domains of possible disparities in access to prenatal care. We then conducted semi-structured interviews with peripartum Latino users (n = 14) to understand their perspectives within those domains. We identified a list of topics to create educational material for the modified App and implemented a systematic translation approach to ensure that the new version was acceptable for immigrants from different countries in Latin America. Results: The interviews with stakeholders revealed seven critical domains that need to be addressed in an adapted prenatal app: language barriers, financial barriers, social support, immigration status, cultural differences, healthcare accessibility, and connection to population-specific language-appropriate local resources. The interviews with peripartum women informed how the existing content in the App could be adjusted or built upon to address these issues, including providing information on accessing language-appropriate care and community support. Finally, we used a systematic approach to translate the existing application and create new content. This work illustrates an approach for culturally-sensitive language translation of digital tools focusing on addressing existing health disparities.